İngilizce Bilen İtalyan Çalışana Isg Eğitimi Verildiğinin İspatı Nasıl Olur?

yavuzakbal

Katkı Sunan Üye
Üyelik
6 Haz 2012
Mesajlar
126
Konum
Düzce
Merhaba,
İngilizcesi çok iyi olan Tehlikeli sınıftaki işyerimizde çalışan müdür pozisyonundaki çalışanımıza ISG eğitimlerinin verildiğinin ve onunda bunları duyup, anladığının ispatı çerçevesinde ISG eğitimi nasıl verilmelidir?

1-Yeminli tercümana gidip eğitim formlarını ingilizce yaptırsak
2-Yeminli tercüman Türkçe olan eğitim slaytlarını okuyup ingilizce bilen personele tercüme ettiğini; eğitim slaytlarının çıktısını alıp altına imzalatsak yeterli midir?
Yoksa daha kolay bir yöntemi var mıdır?
 
Sayın yavuzakbal;

Sizin yazdıklarınızdan daha doğru olanı yok

İngilizcesi çok iyi olan Tehlikeli sınıftaki işyerimizde çalışan müdür pozisyonundaki çalışanımıza ISG eğitimlerinin verildiğinin ve onunda bunları duyup, anladığının ispatı çerçevesinde ISG eğitimi nasıl verilmelidir?

1-Yeminli tercümana gidip eğitim formlarını ingilizce yaptırın
2-Yeminli tercüman Türkçe olan eğitim slaytlarını okuyup ingilizce bilen personele tercüme ettiğini; eğitim slaytlarının çıktısını alıp altına imzalatın

Yoksa daha kolay bir yöntemi var mıdır?

İnan bundan daha kolay ve doğru bir yöntem yok
 
Sayın yavuzakbal;

Sizin yazdıklarınızdan daha doğru olanı yok

İngilizcesi çok iyi olan Tehlikeli sınıftaki işyerimizde çalışan müdür pozisyonundaki çalışanımıza ISG eğitimlerinin verildiğinin ve onunda bunları duyup, anladığının ispatı çerçevesinde ISG eğitimi nasıl verilmelidir?

1-Yeminli tercümana gidip eğitim formlarını ingilizce yaptırın
2-Yeminli tercüman Türkçe olan eğitim slaytlarını okuyup ingilizce bilen personele tercüme ettiğini; eğitim slaytlarının çıktısını alıp altına imzalatın

Yoksa daha kolay bir yöntemi var mıdır?

İnan bundan daha kolay ve doğru bir yöntem yok
Birlikte o kişiyi gözümüzün önünde canlandıralım mı?
Türkçe bilmeyen bir çalışan, İSG eğitimi sırasında diğer çalışanlara verilen eğitim dökümanlarının ingilizce çevirileri veriliyor. Okudum anladım diye imza alınıyor.
Sonra o Türkçe bilmeyen çalışan, işletme içindeki Türkçe yazılmış uyarı-bilgilendirme levhalarıyla başbaşa kalıyor. Baretini giy, dikkat vincin altında durma uyarıları anlamayan, ama anladım diye atılan imza...
Gerçekten iş güvenliği eğitimi , verildiğinin kağıt üzerinde ıspatımıdır aranan? Yapılan denetimde , bu kişi hiç Türkçe bilmiyor, Türkçe uyarı levhalarını nasıl anlayacak denmiyor mu?
 
Sorun eğitimin verildiğinin ispatı ise eğitimi ingilizce verebilen ıgs eğitmeninin imzalaması da yeterli olur.
Ayrıca uyarı levhalarında uluşlararası standartlara uygun simgeler kullanıldığından (gerektiğinden) dil bilmeye gerek olduğunu düşünmüyorum.
 

Benzer konular

Üst